机器翻译即自动翻译。它是使用计算机软件将文本、语音和图像文件从一种自然语言翻译成另一种自然语言的过程。机器翻译工具通常用于翻译涉及数百万个单词的大量信息,这些信息不可能用传统方式翻译。机器翻译输出的质量变化很大;机器翻译系统需要在所需的领域和语言对中进行“培训”,以提高质量。
通常,可将机器翻译服务分为本地部署的和基于云端的两种。机器翻译本地部署软件需要企业购买许可证或软件副本才能使用。由于软件本身是经过许可的,并且软件的整个实例位于组织的内部,因此通常比基于云的机器翻译具有更大的保护。本地环境的缺点是,与管理和维护所有解决方案相关的成本可能会比云计算环境高出一倍。
基于云端的机器翻译服务器利用虚拟技术在异地托管应用程序,没有资本支出,数据可以定期备份,用户只需支付所用资源的费用或免费使用。云机器翻译与本地软件的不同之处在于,在云环境中,第三方提供商为消费者托管所有这些软件。这允许用户根据需要付费,并根据总体使用情况和用户需求有效地扩大或缩小规模。
全球各地区机器翻译市场分析及疫情对行业的影响
研究表明,北美是全球机器翻译行业最大的营收市场,2019年北美机器翻译市场规模为230.25百万美元,占据全球35.21%的市场份额;其次,欧洲市场以29.26%的份额位居第二,市场收入为191.34百万美元;亚太市场位居第三,市场占比为25.18%;而南美以及中东&非洲几大地区总份额仅10%左右。
似乎受到限制,将对服务业的生产和消费产生巨大影响,因此国际机构对美国经济的预测并不十分乐观。
3月,2019冠状病毒引发的封锁导致整个欧洲服务业活动崩溃。欧洲跨国服务业PMI录得历史上最大月度跌幅,表明欧洲第三产业正在严重萎缩。不幸的是,欧洲主要经济体也被豁免。意大利PMI指数远低于11年前金融危机以来的最低水平。西班牙、法国和德国的服务业PMI数据创下20年来最低纪录。就整个欧元区而言,IHS-Markit综合PMI指数从2月的51.6降至3月的29.7,为22年前调查以来的最低水平。
在疫情期间,尽管应用于医疗保健部门的机器翻译百分比显著增加。然而,由于疫情的其他负面影响,全球制造业遭受了巨大打击。疫情对制造业的影响将涉及产业链的所有主要环节和所有实体。为了避免大规模人口流动和聚集,各国采取了诸如家庭隔离等预防和控制措施。越来越多的城市采取了严格的隔离措施,严格禁止车辆出入,严格控制人员流动,严防疫情传播。这使得非本地员工无法立即返回或到达,员工数量不足,正常通勤也受到严重影响,导致大规模停产。现有的原辅材料储备无法满足正常生产的需要,大多数公司的原材料库存无法维持生产。该行业的启动负荷一次又一次下降,市场销售额急剧下降。因此,在2019冠状病毒疾病疫情严重的地区,机器翻译在汽车等其他行业的使用将受到抑制。
获取完整样本,请点击:https://www.globalmarketmonitor.com.cn/reports/889492.html
全球机器翻译行业2025年市场总收入将达1500.37百万美元
获取完整样本,请点击:https://www.globalmarketmonitor.com.cn/reports/889492.html
我们提供更专业明智的市场报告,让您的商务决策锦上添花。
400-166-9286
贝哲斯客服